만화 원작 애니메이션 <니세코이>의 1기 첫 번째 엔딩곡입니다.
가사
直らない機嫌は裏返しのFace |
나오라나이 키겐와 우라가에시노 Face |
풀리지 않는 기분은 또 다른 Face |
ほんとはもっと自重だってしたいの |
혼토와 못토 지쥬닷테시타이노 |
사실은 좀더 자중이라도 하고싶어 |
愚痴ばっかりで愛嬌なし |
구치밧카리데 아이쿄오나시 |
불평 뿐이고 애교는 없지 |
*** |
好き嫌いは当然すぐに顔に出しちゃう癖に |
스키 키라이와 토우젠 스구니 카오니 다시챠우 쿠세니 |
좋고 싫은게 당연하다는 듯 바로 얼굴에 나타나는 주제에 |
わかって欲しいの胸の奥のこと |
와캇테 호시이노 무네노 오쿠노 코토 |
알아줬으면 좋겠어 가슴 속 마음 |
*** |
小さな感情叩いて進む道は |
치이사나 칸죠우 타타이테 스스무 미치와 |
작은 감정을 두드리며 나아가는 길은 |
いつしか君の軌道と平行移動 |
이츠시카 키미노 키도우토 헤이코우 이도오 |
어느샌가 너의 궤도와 평행이동 |
*** |
眺めた恋の重さ計って |
나카메타 코이노 오모사 하캇테 |
바라본 사랑의 무개를 재어서 |
「わからない」恋愛って何だ? |
와카라나이 렌아잇테 난다? |
「모르겠어」 연애란 뭐야? |
とりあえず答えはまだ保留で |
토리아에즈 코타에와 마다 호류우데 |
일단 해답은 나중으로 미루고 |
驚く君の相手しよう |
오도로쿠 키미노 아이테시요우 |
놀라는 너를 상대하자 |
ねぇ頭の中混乱してヤダ!バカみたい |
네에 아타마노 나카 콘란시테 야다! 바카이타이 |
있잖아 머리속이 혼란스러워 안되! 바보같아 |
*** |
昨日今日と全然違う思考 |
키노우 쿄오토 젠젠 치가우 시코우 |
어제와 오늘과 전혀 다른 생각 |
制御不能で思い通り行かない |
세이교 후노우데 오모이 도오리 이카나이 |
제어 불능으로 생각대로 되지않아 |
明日の私どうしたいの? |
아시타노 와타시 도우시타이노? |
내일의 나 어떡할거야? |
*** |
気づかない振りしてやり過ごしてきた |
키즈카나이 후리시테 야리스코시테키타 |
눈치 못챈 척 지나쳐보낸 |
Heart Pattern は君を指してたんだ |
Heart Pattern와 키미오 사시테탄다 |
Heart Pattern은 너를 가리키고 있었어 |
でもね動けない |
데모네 우고케나이 |
하지만 움직일 수 없어 |
*** |
大きな変化に戸惑ってゆらゆら |
오오키나 헨카니 토마돗테 유라유라 |
커다란 변화에 당황해서 흔들흔들 |
なんだか妙に会いたいんだ |
난다가 묘우니 아이타인다 |
뭔가 묘하게 만나고싶어 |
不思議な衝動 |
후시기나 쇼우도우 |
이상한 충동 |
*** |
預けた恋の記憶辿って |
아즈케타 코이노 키오쿠 타돗테 |
맡겨뒀던 사랑의 기억을 더듬어서 |
ぼやけた君を探した |
보야케타 키미오 사가시타 |
희미한 너를 찾았어 |
落ち着くようで焦る気持ちは |
오치츠쿠 요우데 아세루 키모치와 |
진정될 것 같지만 초조한 마음은 |
説明できない問題で |
세츠메이 데키나이 몬다이데 |
설명할 수 없는 문제라서 |
あぁ頭の中混乱してもう!眠りたい |
아아 아타마노 나카 콘란시테 모우! 네무리타이 |
아 머리속이 혼란스러워 정말! 잠들고 싶어 |
*** |
眺めた恋の重さ計って |
나가메타 코이노 오모사 하캇테 |
바라몬 사랑의 무게를 재어서 |
「わからない」恋愛って何だ? |
와카라나이 렌아잇테 난다? |
「모르겠어」 |
とりあえず答えはまだ保留で |
토리아에즈 코타에와 마다 호류우데 |
일단 해답은 나중으로 미루고 |
驚く君の相手しよう |
오도로쿠 키미노 아이테시요우 |
놀라는 너를 상대하자 |
ねぇ頭の中混乱してヤダ!バカみたい |
네에 아타마노 나카 콘란시테 야다! 바카미타이 |
있잖아 머리속이 혼란스러워 안되! 바보같아 |
댓글